Print


A N I M A L S   A N D   V E G E T A B L E S
Selections from the Agni Yoga Series

Presented before the Agni Yoga Society, February 28, 2006


      How to start on the path of Agni Yoga? Primarily, one must realize the existence of psychic energy. Then it is necessary to realize that fire is the essence of the spirit. There is no doubt that abstinence from meat is beneficial. All vegetables are good as foods, but a few, such as asparagus, celery, and garlic, are mainly medicinal.
      Как начать Агни-Йогу? Прежде всего следует осознать присутствие психической энергии; затем нужно осознать, что огонь составляет сущность духа. Конечно, полезно воздержание от мяса; овощи хороши, кроме нескольких, как спаржа, сельдерей и чеснок, которые представляют медикаменты. Agni Yoga, 323.

      The approach to Light demands from us not only moral purity but also physical cleanliness.
      Приближение к Свету требует от нас не только чистоты моральной, но и физической чистоплотности. Letters Of Helena Roerich II, 7 December 1935.

      People do not eat corpses, yet slaughtered animals are eaten. One must ask, “Wherein is the difference—is not a slaughtered animal a corpse?” We advise not to use meat for reasons of simple goalfitness. Indeed, anyone understands that to make use of decomposing cells is harmful. But when does this decomposition begin? At the moment of cessation of the functions of life the body loses its protective radiation and decomposition sets in immediately. Therefore, worldly wisdom about not eating corpses is hypocritical. We recommend farinaceous food, dairy products and vegetables, where there is less decomposition.
      True, the life process of plants resembles that of animals, but one can see that the decomposition of plants begins much later. Vegetables are better used either fresh or dried in great heat. It is better to use unleavened bread made without fats. There are enough fatty substances in butter and vegetable oil. Your term “vegetarianism” is unfortunate; it emphasizes a division according to principle and not according to essence. In the community food must be vegetable, for the members of the community must follow the utmost goalfitness.
      Трупов не едят, но убитых животных принято есть. Надо спросить - какая разница, ибо убитое животное разве не труп? Мы советуем не употреблять мяса из простой целесообразности. Конечно, всякий понимает, что употреблять разлагающиеся клетки вредно. Но когда начинается это разложение? В момент прекращения функции жизни тело теряет заградительное излучение, и немедленно разложение начинается. Потому житейская мудрость о неядении трупов лицемерна. Потому советуем пищу мучную, молочную и растительную, где меньше разложения.
      Конечно, процесс жизни растений походит на жизнь животных, но можно видеть, что разложение растений начинается много позднее. Лучше свежие растения или сушенные на большом жару. Хлеб лучше опресный без жиров. Достаточно жировых веществ в коровьем и растительном масле.
      Ваше наименование вегетарианство неудачно; оно подчёркивает отделение по принципу, но не по существу.
      Пища должна быть в общине растительная, ибо члены общины должны преследовать наибольшую целесообразность. New Era Community, 148.

      Until recently people have not understood the vital capacity of vegetable organisms and have senselessly cut clusters of heterogeneous plants, not caring about the meaning of what they were doing. A man with a bouquet is like a child with fire. Exterminators of the vegetation of the planet’s crust are like state criminals. Remember, We do not like cut flowers.
      До последнего времени не понимали жизненность растительных организмов и неразумно резали пучки разнородных растений, не заботясь о смысле делаемого. Человек с букетом часто подобен младенцу с огнём. Истребители растительности коры планеты подобны государственным преступникам.
      Помните, Мы не любим срезанных цветов. New Era Community, 142.

      Think how cruel is the condition of animals; thus will you start to pity the lower.
      Думайте, как жестоко явление животных; тем начнёте жалеть низшее. Illumination, III:III:6.

      It can be justly asked how to treat animals. Usually either cruelty is employed toward them, or they are sentimentally made into parasites, or they are used as mediums for mechanical cross-breeding. Indeed a reasonable attitude toward animals must be established in accordance with the unity of world rhythm—this attitude is everywhere the same. Since man must be a coworker of evolution, animals too must conform to this law. . . . Animals must work, they must win the right to life; hence, both cruelty and sentimentality are inapplicable. One cannot but love everything vitally laboring.
      Могут справедливо спросить, как обращаться с животными. Или жестокость к ним применяется; или сентиментально из них делают паразитов; или делают аппараты для механических скрещиваний.
      Конечно, мера отношения к животным должна быть установлена по единству мирового ритма - мера везде подобна. Если человек должен быть сотрудником эволюции, то и животные должны отвечать этому закону. … Животные должны работать, должны завоёвывать право на жизнь; отсюда, жестокость и сентиментальность неприменимы. И нельзя не любить всё жизненно трудящееся. Illumination, III:VI:13.

      People do not slaughter a vast number of cattle from a sense of refinement. Like troglodytes, they are ready to devour bears. One must realize that the mass slaughter of animals is carried on in full consciousness. People know that vegetables or fruit give more vital energy than a cup of blood, yet they prefer being served with bloody meat, greatly relishing this coarseness. There is no other name for the frenzy of blood consumption. People are perfectly aware that a handful of wheat or barley is sufficient to sustain life, but their animal instinct tries to drag their minds back to a bestial state. Do not beasts try to tear each other’s throats? Does not darkness impel people to the lowest actions? Let us not forget that mass killings, whether in war or in the slaughterhouse, equally pollute the atmosphere and violate the Subtle World. It must be realized that every conscious killing shakes the entire surrounding atmosphere. Moreover, these actions strengthen the forces of darkness and chaos, breaking the rhythm. One must avoid disturbing the Subtle World in any way. We can allow a diet of vegetables, farinaceous food, and milk, also eggs, the very freshest and in a liquid state. You know how repulsive the very sight of meat becomes to the organism accustomed to a vegetable diet. One should not think that people eat meat because of poverty. With the least effort one can obtain a vegetable diet; besides, many nourishing herbs and roots are not utilized. . . . Do not be concerned if the lover of blood scoffs at vegetable food; only remember him, because he is from darkness. Many are indifferent to meat and are compelled to it only by ugly home conditions. We do not mean them. We deplore the conscious vampires and necrophagi. Hence, be simpler and more refined in your diet.
      Не для утончения люди убивают множества быков. Они, подобно троглодитам, готовы пожирать медведей. Нужно проследить массовое убиение животных, притом совершенно сознательно. Люди знают, что овощи или фрукты дадут больше жизненной энергии, чем чаша крови, но они просят подать им кровавое мясо и желают много насладиться таким огрубением. Нет иного названия этому неистовству пожирания крови. Люди отлично знают, что щепоть пшена или ячменя достаточна для поддержания жизни, но их животный инстинкт пытается низвести разум до звериного состояния. Разве не звери пытаются перегрызть горло друг другу? Разве не тьма толкает людей на самые низкие действия? Не забудем, что массовые убийства, будут ли они на войне или на бойне, одинаково загрязняют атмосферу и нарушают Мир Тонкий. Нужно понять, что каждое сознательное убийство сотрясает целую окружающую атмосферу. Притом эти действия усиливают силы тьмы и хаоса, нарушая ритм. Нужно избегать разных нарушений Тонкого Мира. Мы можем допустить пищу растительную, и мучную, и молочную, и также яйца, но лишь в самом свежем и жидком состоянии. Так сами вы знаете, как противен самый вид мясной еды, когда организм привык к растительной пище. Так нужно на деле приучать себя к утончению и помнить, что даже слон умножает силу свою на растениях. Не нужно думать, что люди от бедности прибегают к мясной пище. При самых малых усилиях можно иметь растительное питание; притом многие очень питательные травы и корни не применены. … Не бойтесь, когда любитель крови начнёт насмехаться над растительной пищей; только запомните его, ибо он от тьмы. Многие безразличны к мясной пище и заставлены лишь уродливыми условиями семьи; не их Мы имеем в виду. Мы сожалеем сознательных кровопийц и пожирателей мертвечины. Так будьте проще и утончённее в питании. Fiery World I, 482.

      Refinement of the heart predicates the eschewal of a meat diet; furthermore an understanding of the Subtle World not only indicates the harm of assimilating decaying products but also reveals what neighbors decomposition attracts. Truly, it is difficult to decide where lies the greatest harm—from the assimilation of meat or from attraction by meat of undesirable guests. Even the dried and smoked meats, which are relatively less harmful, nevertheless, by their odor, attract hungry ones from the Subtle World, and if they are welcomed by abominable speech, the most harmful associations result. As you have heard, many partake of food in silence, or accompany it by worthy conversation. Of course, no decay is permissible, even vegetables must not be permitted to decompose. People need little—two fruits, some cereal, and milk. Thus one not only may be purified internally but also rid oneself of many neighbors.
      Утончение сердца подскажет отказ от мясной пищи. При этом понимание Тонкого Мира укажет не только вред поглощения гнилых продуктов, но покажет, каких соседей привлекает разложение. Действительно, трудно решить, где наибольший вред — от поглощения мяса или от привлечения мясом нежелательных гостей? Даже мясо сушёное и копчёное, которое относительно менее вредно, тем не менее по запаху привлекает голодающих Тонкого Мира, и если при этом их приветствовать какими-то мерзкими словами, то получится самое вредоносное сообщество. Как слышали, многие принимают пищу молча или сопровождая её достойными речами. Конечно, каждое гниение недопустимо, даже овощи должны быть не допущены до разложения. Людям немного нужно — два фрукта, немного мучного и молоко. Так можно очищать не только внутренность, но избавиться от многих соседей. Heart, 331.

      It should be understood that meat is not desirable for the organism, because of the harm of ingesting dead tissue. One may permit some smoked meats, but only while traveling. But in general, I would advise abstaining from meat. It is useful to have apples on the table. The fundamental quality of this fruit is beneficial for one's breathing, as long as the fruit has not yet spoiled.
      Можно понять, что мясо нежелательно для организма, после осознания полной вредности вводить в организм мёртвую ткань. Можно лишь в пути допускать известное копчёное мясо, но в общем советую воздержание вам. Полезно иметь на столе яблоки. Сущность этих плодов полезна для дыхания до разложения. Agni Yoga, 348.

      People must not keep anything rotten in their houses. The presence of fermentation, or of stagnant water attracts undesirable entities. When the photographing of entities of the Subtle World becomes more advanced, it will be possible to record on film the difference between the surroundings of a bit of cheese or meat and that of a fresh rose. Obviating logical arguments, one can actually see that the forms attracted by meat are repellent. These lovers of decomposition even accompany to the mouth itself the dish fancied by them. Also, before photographing auras one can gain experience by taking pictures of objects with their surroundings. As always, the experiment requires patience and perseverance. It should begin with indicative objects. Of the pure aromas, one must prefer the rose; it contains a very lasting oil. But it should not be forgotten that flowers should be gathered before decomposition has set in. I point out roses because they contain the greatest quantity of fiery energy. Thus, lovers of roses are near to fiery energy. The entities that feed on decomposition avoid the aromas of fiery energy.
      Люди не должны держать в домах ничего гнилого. Явление брожения или несвежая вода привлекают нежелательных сущностей. Когда разовьётся фотографирование сущностей Тонкого Мира, можно будет на фильме показать разницу окружения куска сыра, мяса или свежей розы. Вместо логических уговоров можно видеть, что облики, привлечённые мясом, непривлекательны. Даже эти любители гниения провожают до самого рта лакомое им блюдо.
      Также предварительно съёмке аур можно уже приобрести опыт на съёмке предметов с их окружением. Как всегда, опыт нуждается в терпении и усидчивости. Следует его начинать с показательных предметов. Из чистых ароматов нужно предпочесть розу, она содержит очень стойкое масло. Но не следует забыть, нужно брать цветы до разложения. Указываю на розы, ибо они содержат наибольшее количество огненной энергии. Таким образом, и любители роз близки огненной энергии. Сущности, питающиеся гниением, избегают аромата огненной энергии. Fiery World I, 227.

      It is correct to remove from one’s home all rotting substances. But besides decomposition of meat and water, equally harmful are decaying fruit and wilting flowers.
      Правильно удалять от дома все гнилые вещества. Но кроме разложения мяса или воды, также вредны гнилые плоды и отцветшие цветы. Fiery World II, 101.

      Any food containing blood is harmful for the development of subtle energy. If humanity would only refrain from devouring dead bodies, then evolution could be accelerated. Meat lovers have tried to remove the blood, but they have not been able to obtain the desired results. Meat, even with the blood removed, cannot be fully freed from the emanations of this powerful substance. The sun’s rays to a certain extent remove these emanations, but their dispersion into space also causes no small harm.
      Всякая кровавая пища вредна для развития тонкой энергии. Если бы человечество могло воздержаться от пожирания трупов, то эволюция могла бы ускориться. Любители мяса пробовали удалять кровь, но не могли получить должных следствий. Мясо, даже при удалении крови, не может вполне освободиться от эманации этого мощного вещества. Солнечные лучи, до известной степени, удаляют эти эманации, но распространение их в пространстве тоже несет не малый вред. Brotherhood, 21.

      Yet there are people who speak much against bloodshed but are themselves not averse to eating meat. There are many contradictions contained in man. Only the perfecting of psychic energy can promote the harmonization of life.
      Но бывают люди, которые много говорят против кровопролития, но сами не прочь скушать мясо. Много противоречий заключено в человеке. Только усовершенствование психической энергии может помочь гармонизации жизни. Brotherhood, 22.

      In regard to the question of nutrition, it should be noted that it is necessary to have some raw vegetables or fruit each day; raw milk is likewise preferable if the cow is known, and also bread of a somewhat coarse flour. Thus one can obtain sufficient vitamins without increasing the obvious superfluity of food. Hence, one should not burden oneself with the thought of food . . .
      К вопросу питания нужно заметить, что необходимо иметь каждый день какие-то сырые овощи или фрукты. Также предпочтительно иметь сырое молоко, если корова известна. Также несколько грубый хлеб. Так можно обеспечить достаточное количество витаминов, не увеличивая явного преувеличения пищи. Так можно не затруднять себя мыслью о питании. Fiery World I, 484.

      It has been correctly observed that in order for the organism to adapt itself to a vegetable diet after a meat diet three years are needed. But if, for purely physical conditions, such a period is necessary, no less a period is required for the transformation of consciousness, unless karmic conditions induce special possibilities. To transform the consciousness means to enter a special world; it means to acquire a special evaluation of all that occurs; it means going forward without glancing back; it means leaving behind all complaints and acquiring good will. Does it not seem strange that alongside a period for a diet one must put the ethical concept of benevolence?
      Правильно замечено, что для приспособления к растительному питанию, после мясной еды, требуется около трёх лет. Но если для чисто физических условий нужно такое время, то для преображения сознания нужен не меньший срок, если только кармические условия не подготовили особые возможности. Преобразить сознание — значит войти в особый мир; значит получить особую оценку всего происходящего; значит идти вперёд без оглядки; значит покинуть сетования и обрести доброжелательность. Не покажется ли странным, что наряду со сроком для питания приходится ставить этическое понятие доброжелательства. Fiery World I, 112.

      One should not return again to a meat diet, if the organism has already become accustomed to a vegetable one. There can be exceptions only on account of hunger; but usually a handful of maize or rice can be found. People often do not suspect how meat can constrict and disfigure the aura. But a disturbance may be felt particularly when the organism has become accustomed to the advantages of a vegetable diet. People sometimes discriminate less than animals in the matter of food and its quality. Such meditation is useful on the path to the Fiery World.
      Не следует снова обращаться к мясной пище, если организм уже привык к растительной. Могут быть исключения лишь ради голода; но горсть маиса или риса обычно может быть найдена. Часто люди не подозревают насколько мясо ограничивает и обезображивает ауру. Но особенно может чувствоваться потрясение, когда организм уже привык к преимуществам растительной пищи. Люди иногда меньше животных разбираются и в пище, и в ее качестве. Такое размышление полезно на пути к Миру Огненному. Fiery World II, 408.

      When I speak of tension it must not be interpreted as fanaticism On the contrary, the tension that links one with Hierarchy may be precisely a spiritual departure from customary conditions… If formerly it was necessary to threaten people with the torments of hell in order to curtail their partaking of bloody food, nowadays the vegetable diet enters life quite naturally.
      Когда говорю о напряжении, не следует понимать это как изуверство. Напротив, напряжение, соединяющее с Иерархией, может быть, именно, духовным выводом из обычных условий. … Если когда-то требовалось угрожать муками ада, чтобы сократить кровавую пищу, то теперь уже вполне естественно. Fiery World I, 656.

      Also remember that a large number of useful instructions are distorted. Let us take, for example, the question of food. We are decidedly against a meat diet. The normal progress of evolution has been retarded in part because of the eating of meat. Yet there are instances, such as a shortage of food, when dried or smoked meat may be eaten as an emergency measure. We are decidedly against the drinking of wine. As an intoxicant it is inadmissible, but it can be used in the treatment of certain illnesses. We are decidedly against all narcotics, but there may be cases of such unbearable suffering that a physician has no choice but to use them.
      Также нужно помнить, сколько полезных указаний искажается. К примеру, возьмем вопрос о пище. Мы решительно против мясной пищи. Она достаточно препятствовала эволюции, но бывает голод, и тогда сушеное и копченое мясо может быть допущено как крайняя мера. Мы решительно против вина, оно как одурманивание недопустимо, но бывают заболевания, когда алкоголь нужен. Мы решительно против всех наркотиков, но бывают случаи таких невыносимых страданий, когда врач не имеет иного исхода, кроме наркоза. Supermundane II, 372.

      You may ask Me what physical exercises are useful in Agni Yoga. I advise a short period of pranayama in the morning, no longer than five minutes. One should abstain from meat, except smoked meats. Vegetables, fruit, milk, and cereals are always beneficial. All alcohol is barred, except for curative purposes. Narcotics, such as opium, are inimical to Agni Yoga. Cloudy skies are burdensome for an Agni Yogi. I advise insulating one’s footwear with rubber and taking morning walks, avoiding smoky air.
      Можете спросить Меня, какие физические приёмы полезны для Агни-Йоги? Советую малую пранаяму утром, не более пяти минут; не нужно употреблять мяса, кроме копчёного; фрукты, овощи, молоко, мучное, как всегда, полезны. Также изгоняются все вина, кроме лекарственного употребления. Опиум - враг Агни-Йоги. Тучи на небе тяжки для Агни-йога. Советую обувь отделять резиной и утром прогуливаться, избегая дыма. Agni Yoga, 166.

      One must prepare oneself not only through diet, but also by other external and internal means. Food requirements are not complicated. The chief thing is to avoid blood, since it is an element which introduces emanations unfit for the refined organism. But even in case of extreme necessity, one can avoid blood by using either dried or smoked meat. Similarly, in planning cereal or vegetable diets, one should be guided by the condition of one’s organism. Yet even without Yoga anyone can understand that any excess is harmful. And everyone knows about the vitamins in raw products… The heart will not fill itself with alien or animal blood, for the quality of the heart will not accept it.
      Нужно приготовляться не только пищей, но и другими внешними и внутренними условиями. Условия пищи не сложны. Главное — избегать крови, как начала, вносящего эманации, не потребные для утончённого организма. Но даже в случае крайней нужды, можно избежать крови или сушёным, или копчёным мясом. Так и в распределении мучной и растительной пищи можно руководствоваться состоянием организма. Но каждый и без Йоги понимает, что излишек вреден. И каждый знает о витаминах сырых продуктов. ... Не будет сердце наполняться чужою или животною кровью, ибо качество сердца не примет это. Fiery World I, 188.

      Whoever can hear the music of the spheres can also hear the wailings of space. Do not regard such wailings as abstract symbols, they are borne from both the Subtle World and Earth.... According to the intensity of the wailings one can estimate the awakening of the consciousness of humanity...It is necessary that one be prepared to listen not only to the majestic music of the spheres but also to the cry of animal terror. It is impermissible to know only one side of existence.
      Кто может слышать музыку сфер, тот также слышит пространственные вопли. Не примите такие вопли, как отвлеченные символы, они несутся и от Тонкого Мира, и от Земли. ... По степени воплей можно судить о прозрении сознания человечества. ... Нужно быть готовым услышать не только великую музыку сфер, но и вой животного ужаса. Невозможно знать лишь одну сторону бытия. Aum, 204.


Print